This means all generations are contemporary.
|
Això fa, com si diguéssim, contemporànies totes les generacions.
|
Font: Covost2
|
In advertising, a single frame is more important and should be perfect.
|
En publicitat és més important un sol quadre, com si diguéssim, i ha de ser perfecte.
|
Font: MaCoCu
|
Everything is provided for you and me, as if to say:
|
Tot està previst per a tu i per a mi, com si diguéssim:
|
Font: AINA
|
One does not begin to learn an art directly, but indirectly, as it were.
|
Un no comença a aprendre un art directament, sinó indirectament, com si diguéssim.
|
Font: NLLB
|
It is impossible to provide a clear-cut answer, but in my view the Council should be an ongoing project, a kind of work in progress, as it were.
|
És impossible donar una resposta clara, però al meu entendre el Consell hauria de ser un projecte continu, una espècie de treball en curs, com si diguéssim.
|
Font: Europarl
|
Picasso’s lesson can be taken as saying to do strategic benchmarking.
|
La lliçó de Picasso es pot prendre com si diguéssim que cal fer una avaluació comparativa estratègica.
|
Font: AINA
|
This is because the effect on eyesight is usually slow, involving the side area (as if we were looking out of the corner of our eye).
|
Això succeeix perquè l’afectació de la visió sol ser lenta i afecta la zona dels laterals (com si diguéssim, “mirant de reüll”).
|
Font: NLLB
|
What I am suggesting then is a middle path, a middle path between Kant and Herder, say, to bring my concluding references nearer Europe.
|
El que proposo, doncs, és un camí intermedi, un pas intermedi, com si diguéssim, entre Kant i Herder per acostar les meves conclusions a Europa.
|
Font: NLLB
|
But all the facts described would, as it were, stand on the same level and in the same way all propositions stand on the same level.
|
Però tots els fets descrits estarien –com si diguéssim- en el mateix nivell, i de la mateixa manera totes les proposicions estarien en el mateix nivell.
|
Font: NLLB
|
There the boy stands, perhaps six years old, dressed up in a tight, almost humiliating child’s suit overloaded with trimmings, in a kind of winter garden landscape.
|
S’hi presenta el nen de prop de sis anys guarnit amb un vestit infantil estret, sobrecarregat d’ornaments, com si diguéssim humiliant, en una mena de paisatge d’hivernacle.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|